本日、デバン。そして通関したとの連絡がありました。
だいぶホコリをかぶっていますが、日本の地を踏んだC3です。
今週末には見に行ってきます。初めて自分の目で見る期待と不安。
ところで、「デバン」とか「ドレージ」とか「コンテナシフト」とか、いろいろと聞きなれない単語を使っていますが、私は貿易関係の人ではありません。メールで、そういう仕事なのか?と聞かれたので、誤解している人が他にもいるかもしれず、一応否定しておきます。
こういう言葉は、Z06を日本に持って帰ったときに覚えました。輸出入って専門用語、業界用語が多くて、初めての人は面食らいますよね。私もそうでした。「デバン」なんて、初めて電話で聞いたときは、
「はっ? でばん? 出番? 出バン? 箱から出すってこと? 日本語なの?」
とか思いましたよ。
正しくは、”Devanning”。英語ですが、「デバン」と略すのは日本独自だと思われます。